Главная » Статьи » КРИТИКА и ПУБЛИЦИСТИКА |
Ужас, однако
Автора, к сожалению, не помню, но любой желающий может набрать первую строчку этого шедевра в поисковике - проверено. Итак, цитирую: К нам на елку - ой-ой-ой! Дед Мороз идет живой! Ну и дедушка Мороз! Что за щеки! Что за нос! Борода-то борода! А на шапке-то звезда! На носу-то крапины, А глаза-то... папины! Казалось бы, все здесь нормально, однако... "К нам на елку - ой-ой-ой!" Когда нам больно или страшно, мы произносим "ой!" Заметьте, что один раз. Значит, если слово употреблено три раза, то бедные детки на утреннике вообще в ужасе от происходящего! Причина поясняется в следующей гениальной строке: "Дед Мороз идет живой" Мне, конечно же, понятно, что "живой=настоящий", однако для детей дошкольного возраста "живой"-это действительно ЖИВОЙ, то есть не мертвый. Выходит, раньше в детский сад приходил именно мертвый дед Мороз! Тогда ужас детей понятен: они еще ни разу не видели живого деда Мороза. Немного оправившись от испуга, дети начинают разглядывать живого мертвеца: "Ну и дедушке Мороз!" Еще бы, ведь "Что за щеки! Что за нос!" Ежу понятно, что, пока Дед Мороз был мертвым, его щеки провалился, а нос, наверное, совсем отпал! В этой же строке автор допускает и другую ошибку: "за" при произношении сливается с "нос" - "занос", что приводит к абсурду всей строки. Следующая характерная ошибка горе-поэта - это частое употребление частицы "-то", что недопустимо в поэзии для детей и может привести к смысловым "глюкам": "Борода-то борода!" Запишем строчку так, как слышим, а слышим порой мы совсем не то, что видим: [барадата барада]. Замечательно! У нашего Деда Мороза не какая-то там среднестатистическая борода, а самая что ни на есть бородатая! Но дети от 3 до 5 не знают еще ничего о кратких прилагательных, а потому подстраивают эту строку под себя: борода да борода. Вот тебе на! Это, оказывается, совсем не тот добрый, милый дедушка из нашего детства, а современный - двухбородый! "А на шапке-то звезда!" И снова запишем станукрипцию: [анаша пки...] или [а на шапки та звизда]. Надеюсь, дети в детском саду еще не совсем испорчены, поэтому вариант с анашой отсеем. Но все-равно остается какое-то указание на ту звезду, но не поясняется, какую. "На носу-то крапины!" Испачкался, видно, дедушка, пока из могилы выбирался... А еще бывают крапины - следы от оспы. Тогда вообще кошмарный тип, этот дедушка Мороз! И снова злосчастное "-то". Поверьте (проверено на собственном сыне), дети учат это стихотворение так: нана сута крапины. И спрашивают, а что это за слова такие "нана" и "сута"? Итак, что у нас получается? На новогодний детский утренник приходит оживший мертвец с бородатой бородой или вообще двухбородый, с какой-то той звездой на шапке, безносый, грязный, зато с анашой... Вместо подарков, наверное... Но главная причина детского ужаса поясняется в последней строке: "А глаза-то... папины" Без комментариев... | |
Просмотров: 2585 | Комментарии: 9 | |