Из истории русского сленга
В царских тюрьмах ровно в 8 часов вечера начинался обыск в камерах. И один из зэков, у которого были часы, предупреждал сокамерников криком "Шмона!"
КСИВА. Ктива (ивр.) - нечто написанное, документ.
Из-за влияния идиша буква Т была заменена на С.
ХАЛЯВА. Халав (ивр.) - молоко.
Было принято беднякам раздавать в синагогах молоко бесплатно.
МАЛИНА. Мелуна (ивр.) - собачья будка, в более общем понятии - крыша над головой, кров, убежище.
Впоследствии слово приобрело современное звучание.
ШУХЕР. Шахор (ивр.) - черный. Полицейские в то время ходили в черных шинелях. То есть, этим криком стоящий на страже подельник предупреждал о появлении полиции.
Впоследствии слово приобрело современное звучание.
МУСОР. Мосер (ивр.) - передает.
Так называли жандармов, сопровождающих зеков. В последствии слово приобрело современное звучание.
"ЧИКСА" пренебрежительно о даме, что от "шикса", что означает незамужнюю нееврейку. "ШЕКЕЦ", означающее неженатого нееврейского опять же парня у нас как то не прижился
- Про Софью pogonischev
- Праздничное из детства Divanna
- Название Рифмоплёт
Популярные статьи
Интересное
Новые материалы
П
Книга - источник...
Про Софью
Абу... Али... Кто-то ибн чей-то... Н-ну хорошо, скажем, Полуэкт. ...
Полуэкт ибн... мнэ-э... Полуэктович...
А. и Б. Стругацкие
В 17:00, 25 Янв 2012 оставил(а) комментарий:
В 14:44, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
"Шекец", означающее неженатого нееврейского опять же парня у нас как то не прижился
В 12:07, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
В 10:16, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
В 09:17, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
Познавательно