Сергеевич
11 Дек 2010

Из истории русского сленга

ШМОН. Шмонэ (ивр.) - восемь.
В царских тюрьмах ровно в 8 часов вечера начинался обыск в камерах. И один из зэков, у которого были часы, предупреждал сокамерников криком "Шмона!"

КСИВА. Ктива (ивр.) - нечто написанное, документ.
Из-за влияния идиша буква Т была заменена на С.

ХАЛЯВА. Халав (ивр.) - молоко.
Было принято беднякам раздавать в синагогах молоко бесплатно.

МАЛИНА. Мелуна (ивр.) - собачья будка, в более общем понятии - крыша над головой, кров, убежище.
Впоследствии слово приобрело современное звучание.

ШУХЕР. Шахор (ивр.) - черный. Полицейские в то время ходили в черных шинелях. То есть, этим криком стоящий на страже подельник предупреждал о появлении полиции.
Впоследствии слово приобрело современное звучание.

МУСОР. Мосер (ивр.) - передает.
Так называли жандармов, сопровождающих зеков. В последствии слово приобрело современное звучание.


"ЧИКСА" пренебрежительно о даме, что от "шикса", что означает незамужнюю нееврейку. "ШЕКЕЦ", означающее неженатого нееврейского опять же парня у нас как то не прижился

0
5

5 комментарий

0 вандан
В 17:00, 25 Янв 2012 оставил(а) комментарий:
фраер- свободный
0 ПлохишЪ
В 14:44, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
Еще есть "чикса" пренебрежительно о даме, что от "шикса", что означает незамужнюю нееврейку.
"Шекец", означающее неженатого нееврейского опять же парня у нас как то не прижился
0 Макс
В 12:07, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
Не Владимир ли Ильич, когда скитался по тюрьмам, ввел эти слова? Али Троцкий?
0 обломофф
В 10:16, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
и тут евреи постарались
0 ПлохишЪ
В 09:17, 11 Дек 2010 оставил(а) комментарий:
КОТЭ ОДОБРЯЭ
Познавательно